Sürdük ve ektik. Ahırlarda toplandık.
Kollarımızda bebeklerle erkeklerle aynı işi yaptık.
Ama okuduğunuz çoğu tarih kitabında bizim hikayelerimizi bulamazsınız.
Oradaydık . Hâlâ buradayız, ihtiyacımız olan şeyler için savaşıyoruz.
Fabrikalardaydık, fabrikalardaydık,
Madenlerdeydik ve yemekleri yapmak için eve geldik.
Biz orada grev gözcülüğündeydik. Sesimizi yüksek sesle yükselttik.
Orada olduğumuzu bilmek beni gururlandırıyor.
Lawrence’daki tekstil fabrikalarından New York’taki köhne işyerlerindeydik
California’da çocuklarımızın çalışmak zorunda olduğu tarlalardan,
Geçimimizi sağlamak için savaştık, Ekmek ve Gül bizim feryadımızdı.
Hapse atıp bedenlerimizi dövseler de ruhumuz asla ölmedi.
Polonyalıydık, İrlandalıydık, Afrikalıydık ve Yahudiydik
İtalyan ve Latin, Çinli ve Rus da
Hepimizi ayırmak için farklılıklarımızı kullanmaya çalıştılar
Ama birlikte hissettiğimiz acı yüreğimizin derinliklerine dokundu.
Biz öğretmeniz, biz doktoruz, Biz aşçı ve mühendisiz.
Postacı, kamyon şoförleri, kondüktörler ve kasiyerler.
Makineleri idare ediyoruz, büyük uçakları uçuruyoruz.
Ve sendikalarımızı kurmaya yardım ediyoruz. Damarlarımızda mücadele var.
İlgili haberler
GÜNÜN ŞARKISI: Neama
Roya grubunun farklı tarzının yarattığı Neama ile güne başlayalım. ‘Ah yüzüne söyleyebilseydim’ deme...
GÜNÜN ŞARKISI: Wey Malino
Bir ağıt dinleyelim mi bugün. Derinlerde kabuk bağlamış bir yaranın sızlaması gibi içe işleyen bir a...
GÜNÜN ŞARKISI: Piece of my heart
Gelmiş geçmiş en iyi kadın blues şarkıcılarından biri olarak kabul edilen Janis Joplin’den Piece of...
- EN SON
- ÇOK OKUNAN
- ÖNERİLEN
Editörden
Bültenimize abone olun!
E-posta listesine kayıt oldunuz.